好 好 通 信

アクセスカウンタ

zoom RSS TVのリモコンをチャンネルというのとは違います

<<   作成日時 : 2008/12/15 22:35   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2

今日は朝10時から中国語。

順調にむずかしくなってきましたが、

その日から使えそうな会話ばかりです。

今日の先生は、いい例題を考えるのが本当に速いので、思わず

「それ今考えたんですか?」なんて、いらぬ質問をしてしまいました。

その後は家のまわりを散歩。

うっかりしてると、老人の様な暮らしです。

そして、新マートの超市でお夕飯のお買い物。

レジに並ぶこと10分強です。

やっと私の番になったというのに、店員さんが

「おやおや、このナス値段かいてないけど?」

それはそうですよ。

パッキングされずに山積みになっているものが新鮮そうだったから、そこから裸で持ってきたんです。

日本のスーパーなら、レジの手元に貼ってある広告かなにかで店員さんが確認する場面です。

ところが

「値段みてくる?それともこれ買うのやめる?」

えぇぇぇぇぇぇ

10分以上レジに並んでやっと辿り着いたのに、その選択肢!?

私の後ろにずらりと続くお客さんをみたら、

はぁぁぁぁぁぁぁぁぁいいですいいです「不要・・・」

そして、同じ様に籠に入れたピーマンやセロリもあっさり追い出される始末。

とはいえ、今日はたまたま超市でいいお野菜が目に入った結果であり、

最近は専ら八百屋さんでお野菜を買ってるので、

結局いつもの八百屋さんへ寄り、再び列には並ばずにすみました・・・またひとつお勉強です。

先生の今夜のリクエストはピーマンの肉詰め・・・

先生から帰るコールがあった時も

「リクエスト通りピーマンの肉詰めで〜す♪」と言っていたつもりが

帰ってきた先生「あれ?あれれ?ピーマンに変えたの?」

私「ピーマンの肉詰めでしょ?」

先生「椎茸の肉詰めって自分で言ってたよ。だかピーマンから椎茸に変更したんだと思ってた」

私こういうことが本当に多いんですよね・・・

頭で描いているものと、実際発している言葉が違うんです。

洗濯機と冷蔵庫とか、加湿器と飲水機とか(一応チームは同じ)・・・

いつの間にか先生の能力もかなり高まってきていて、大抵は通じるのですが、

「翻訳するのも結構疲れるのよ〜」と言っています。

日本語がこんな状態なのに、中国語は大丈夫でしょうか・・・。

テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
洗濯機と冷蔵庫!おなじ!!!
チームですよね!!!^^;

ちなみにスーパーでの裸の野菜とか果物の買い方は、
その売り場の近くにはかりをおいてるコーナーがあるので、
そこで店員さんに量ってもらってお値段シールを貼ってもらうのです
お米もたまごもそうやって買います
ちなみにポップに書いてある値段は500gあたりですが、シールに書いてあるのは1kgあたりです
試してみて下さい♪
ゆゆゆ
2008/12/17 10:39
ゆゆゆちゃん、ありがとう。
お勉強になります!
お米と卵はもう少しみる目を養ってからにします。
先生はああみえてお腹が弱いので(笑)
cherry
2008/12/19 21:22

コメントする help

ニックネーム
本 文
TVのリモコンをチャンネルというのとは違います 好 好 通 信 /BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる